alexjourba: (Default)
[personal profile] alexjourba


Золушки не так просты, как кажутся (часть 1)
Зачем нужны пальмы (часть 2)

Пришло время следующего праздника и снова сестры, прекрасно одетые, ушли туда, оставив бедную Зерзолу у кухонного очага. Как только они покинули усадьбу, Зерзола побежала к своей пальме и произнесла волшебные слова.
Вышли из пальмы служанки – кто с зеркалом, кто с духами, с парикмахерскими щипцами и шпильками-расческами, с красивым платьем, с тиарой и ожерельями. Одели они девушку так, что она засияла, словно солнце. Села Зерзола в карету, запряженную шестью конями, правил каретой кучер а сопровождали ее пажи в красивых ливреях.


Приехала она на праздник и сестры поразились еще сильнее, чем в прошлый раз, а король просто потерял голову от любви.
Когда увидел королевский слуга, что красавица собирается уезжать, то снова побежал к ней, чтобы остановит, но кинула Зерзола на пол горсть жемчужин и изумрудов.
Добрый слуга решил собрать их, чтобы вернуть красавице, а она, тем временем ускользнула и, вернувшись в усадьбу, приняла свой обычный облик.
Вернулся слуга к королю, тот разгневался и сказал:
- Клянусь моими предками, если ты не узнаешь, кто она, то будешь наказан так, как никогда не бывало – дам я тебе столько пинков под зад, сколько волос в твоей бороде!

В третий раз пришло время праздника и снова сестры покинули усадьбу и снова Зерзола прибежала к пальме и пропела волшебные слова. Одели феи ее восхитительно и посадили ее в золотую карету, и дали множество слуг, так что выглядел ее эскорт так, как будто арестованную куртизанку вела в тюрьму целая армия.
И вновь сестры не сдержали свою зависть при виде красавицы, а королевский слуга, увидев золотую карету, привязал ее к столбу прочным двойным канатом.
Заметила Зерзола, что в этот раз, кажется, поймана и закричала:
- Гони, кучер!
Рванулась карета с места с такой силой, что канат порвался – но в этот момент потеряла Зерзола туфельку, и все могли увидеть как эта туфелька прекрасна.

Слуга, который не смог остановить карету, подобрал туфельку и принес ее королю, рассказав о том, что произошло.

Король же, взял туфельку в руки и произнес, обращаясь к ней:
- О, если так прекрасен фундамент, то каким же должен быть дворец?
- О, восхитительный подсвечник, какие же свечи тают в нем!
- О, замечателен треножник на котором кипят в котле мои чувства!
- Ты, превосходный поплавок сети, которой улавливают души!
- Посмотри, я могу обнять и прижать тебя к сердцу, ведь если я не могу получить цветок, то могу любить его корень, если я не могу добраться до капители, то могу целовать пьедестал!
- Мое несчастное сердце в плену у тех белых ножек, для которых была ты сделана, высотой всего в один дюйм!

Стоя на том же месте, король позвал секретаря и глашатая для того, чтобы они донесли до всех женщин этой страны его приглашение на особенный бал, который будет организован самим королем.

Пусть они придут в назначенный день и насладятся угощениями и увеселениями!
А будут там пироги и торты, фрикадельки и котлеты, паста и равиоли – столько, что накормить ими можно целую армию!

И пришли на этот бал все женщины - благородные и неблагородные, богатые и нищие, старые и молодые, красивые и отвратительные, хорошо воспитанные и деревенские.
Попросил каждую гостью король померить туфельку – для того, чтобы найти ту единственную, которая ее потеряла.
Но, хотя и померила туфельку каждая гостья, не нашлось той ножки, которой она бы подошла.
Король готов был уже отчаяться, но сдержался и после того, как все стихло, сказал:
- Приходите завтра праздновать со мной снова! Но если любите меня, ради бога, не оставляйте ни одной женщины в своем доме, приведите их всех!

Тогда князь сказал:
- Есть у меня одна дочь, следит она за тем, чтобы не погас очаг в моем доме - но она ведь неудачница и не заслуживает того, чтобы сидеть с тобой за одним столом.
Ответил король:
- Пусть приходит обязательно, будет она первой из тех, кого я хочу увидеть!
Так ушли они в свою усадьбу и вернулись на следующий день - тогда вместе с шестью дочерьми Карминозы пришла и Зерзола.
Увидел ее король и почувствовал, что согревается его сердце и скоро получит он желаемое.

Так, чтобы не заговаривать вам больше зубы, скажу наконец, что когда пришло время померить туфельку она не просто подошла Зерзоле, но точно приклеилась к ее ноге так, как железо прилипает к магниту.
Подошел к ней король, крепко обнял и усадил на трон, возложил корону на ее голову и приказал ггашатаям объявить о выборе новой королевы.


Сестры же ее, видя это, преисполнились злобы и горести, желчь заполнила их желудки и, не в силах смотреть более, побежали к дому своей матери Карминозы, признавшись в том, что сумасшедшими назовут тех, кто думают, что могут сопротивляться воле звезд.

(с) мой самодеятельный перевод сказки "Кошка-Золушка" на русский.
Источник - Fiabe "La Gatta Cenerentola", Il Pentamerone, Gianbattista Basile - итальянский текст, английский текст (в нем выпущен ряд важных моментов)

Profile

alexjourba: (Default)
alexjourba

April 2023

S M T W T F S
      1
23456 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 05:42 am
Powered by Dreamwidth Studios